<< A childhood memory | Ai ra xứ Huế - Reviens à Huế | Đố ai - Who can tell me ... >>
Traduit par Kitty
Reviens à Huế !
Reviens à la montagne Ngự !
Reviens à la rivière des Parfums !
La rivière des Parfums est encore débordante d'amour.
Les oiseaux de Ngự reviennent pour leurs amis,
Oh mon bien aimé, que je me languis de toi !
Reviens à Huế !
Reviens à Vỹ-Dạ !
Reviens à Nam-Giao !
La côte Nam-Giao est haute à force de guetter ton retour.
La lune à Vỹ-Dạ évoque encore notre serment d'amour.
Oh mon bien aimé, reviens,
Si tu penses encore à moi !
Ah ... Euh ... Euh.
Le pont Trường-Tiền aux six travées et douze arches,Ah ... Euh ... Euh
Si non, quand le soleil se couche de l'autre côté du pont,**
Je ne serais plus là
A qui donc pourrais-tu confier tes peines ?
Reviens à Huế !
Reviens à Bến Ngự !
Reviens à Văn-Lâu !
Le débarcadère Văn-Lâu se languit de tes souvenirs.
La barque à Bên-Ngu attend encore le retour de son passager.
Oh mon bien aimé, reviens
Si tu penses encore à moi !
---
http://www.esnips.com/doc/7dc7412f-b74e-4e2a-9250-7170d1c3a5fb/Ai-ra-xu-Hue-(Huong-Lan)
Ai Ra Xứ Huế !Dốc Nam Giao còn cao mong đợi
Trăng Vỹ Dạ còn gợi câu thề,
Người tình quê ơi ... người tình quê ...
Có nhớ xin trở về ...
À ... ơ ... ơ ...
Cầu Trường Tiền sáu vài ... mười hai nhịp ...
Thương nhau rồi thì xin kíp bẻ cau ...
À ... ơ ... ơ...
Chứ kẻo rồi mai tê bóng xế qua cầu ...
Bạn còn thương bạn chứ biết gởi sầu về nơi mô ...
À ... ơ ... ơ ...
Ai ra xứ Huế thì ra ...
Ai về là về Bến Ngự ...
Ai về là về Văn Lâu ...
Bến Văn Lâu còn sâu thương nhớ ,
Thuyền Bến Ngự còn đợi khách về ...
Người tình quê ơi ... người tình quê
Có nhớ xin trở về ...
Có nhớ xin trở về ... voi em
.
Publié par chieuduongvien à 10:49:31 dans Chansons - autres | Commentaires (2) | Permaliens
09-08-2009 12:24
De Letien Sujet:
xin dich bài nhạc
05-10-2008 19:37
De Suz Sujet:
information
Depuis le 17-09-2008 :
19142 visiteurs
Depuis le début du mois :
1416 visiteurs
Billets :
47 billets