• L'alternance codique dans les chansons rap en Algérie

    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p><o:p> </o:p><o:p> </o:p><o:p> </o:p>Le besoin de communiquer    Dans son ouvrage intitulé Bruit (paru en 1977), Jacques Attali affirme que la musique «reflète la fabrication de la société, elle est la bande audible des vibrations et des signes qui font la société». A partir de ce passage, on remarque que la musique est censée porter les aspects et caractéristiques de la société qui l'a vue naitre et dont elle est l'expression des réalités. Ce même auteur prolonge cette approche sociologique du fait musical par la définition de la musique: «C'est un mode de communication entre l'homme et son environnement, mode d'expression social» Ainsi, la musique, en général, permet donc à l'individu de communiquer avec son entourage, d'exprimer ce qu'il pense de sa société et de toutes les choses qui s'y déroulent.   A la fin des années soixante nait aux Etats-Unis un nouveau mode d'expression, issu des ghettos New-yorkais de Brooklyn et du Bronx, connu sous le nom de Hip-hop. Le terme Hip-hop peut être divisé en deux parties: hip, dérivé du mot hep qui signifie l'argot de la rue, une manière de s'exprimer en marge des autres, et to hop qui correspond au fait de danser sur le temps saccadé de la voix du rappeur. Le Hip-hop recèle en fait quatre principaux axes: l'art graphique en premier lieu (graffitis, tags), la partie instrumentale, souvent constituée d'un Dj, la danse sous toutes ses formes (break danse) et surtout la linguistique, le rap. De ces quatre principaux axes, la musique rap alors va apparaitre comme le nouveau style de musique des jeunes, soi-disant, voués au silence, victime de la fatalité sociale.   A l'aube des années quatre vingt-dix, une bonne partie de la jeunesse algérienne adhère au rap. Ce genre musical est présenté, au début, comme un mouvement contestataire contre les difficultés de la vie quotidienne. Les modèles américains se trouvent investis, exploités. Plusieurs groupes de rappeurs voyaient le jour dans les quatre point de pays – surtout à Alger, avec les groupes NBS et Houma Boys.   Effectivement, la chanson rap s'est, vite, répandu, surtout dans les milieux des jeunes; s'imposant dans le registre musicale de l'Algérie. Cela qui se manifeste nettement dans le festival national de la chanson de rap qui s'organise chaque été.    La chanson rap en Algérie se distingue sur le plan sémantique (le contenu) et formel (langue, variétés, style), et surtout, par l'emploi de l'alternance codique du français et de l'arabe. Alors, quels sont les motifs de l'emploi de l'alternance codique dans la chanson rap en Algérie?   A partir d'un constat porté sur trois rappeurs (Lotfi Double canon, Redah City16 et Azzou), de différents albums, on a pu noter les remarques suivantes:   D'abord, l'alternance codique dans le rap algérien est plutôt un engagement qu'un besoin langagier de communication. Un engagement dans le sens où ces jeunes rappeurs font recours au français dans le but d'accentuer le thème développé ou de valoriser leur message. Ainsi que ces jeunes rappeurs font recours à l'alternance codique pour mieux poétiser et harmoniser leurs paroles. A travers des passages en français, la tonalité et la musicalité ne sont pas les mêmes que lorsqu'on emploie l'arabe.   Un autre motif de l'alternance codique dans le rap algérien se manifeste dans le rejet de longues tournures. Si l'on traduit les mots employés en français, on se rend compte de la difficulté ou d'un manque partiel de la cohérence rythmique. Donc, la brièveté de l'expression caractérise aussi ce rejet. Car certains mots en français constituent toute une expression en arabe. Par exemple, le mot Cobaye.   Finalement, il faut rendre en compte la diversité et la complexité du public visé (le récepteur). Généralement, la chanson rap s'adresse à un public hétérogène, c'est pourquoi elle nécessite l'usage de deux codes différents.   Il faut ainsi comprendre que l'alternance codique dans le rap algérien n'est que le reflet de l'aspect linguistique de la société où l'arabe est la langue officielle et le français la principale langue véhiculaire.    «Ma bouche sera la bouche des malheurs qui n'ont point de bouches, ma voix la liberté de celles qui s'affaissent au cachot de désespoir» ainsi dit Aimé Césaire dans son célèbre Cahier de retour au pays natal. Les rappeurs d'aujourd'hui ne cessent de s'autoproclamer les porte-paroles de la société (surtout des catégories défavorisées) et employer l'alternance codique du français et de l'arabe pour attirer un grand nombre de public possible.                                                                                                     Saïd Khatibi      <o:p> </o:p>

  • Commentaires

    1
    nina
    Lundi 2 Février 2009 à 17:10
    ALTERNANCE CODIQUE
    Salut je voulais te remercier pour cet article qui est tres interessant, je suis étudiante en langue et je travaille en ce moment sur l'alternance codique, et donc je cherchais un peu ce qui se disait sur le net et j'ai trouvé cet article bien interessant, mon idée était de travaillait à partir d'un support, je pensais à un film: "taxi el mekhfi" mais je pense que tu as raison je devrai plutot bosser sur des chansons.... Bonne continuation!
    2
    nina
    Lundi 2 Février 2009 à 17:11
    ALTERNANCE CODIQUE
    Salut je voulais te remercier pour cet article qui est tres interessant, je suis étudiante en langue et je travaille en ce moment sur l\'alternance codique, et donc je cherchais un peu ce qui se disait sur le net et j\'ai trouvé cet article bien interessant, mon idée était de travaillait à partir d\'un support, je pensais à un film: \"taxi el mekhfi\" mais je pense que tu as raison je devrai plutot bosser sur des chansons.... Bonne continuation!
    3
    mano
    Jeudi 25 Juin 2009 à 22:12
    alternance codique
    cet article est tres interéssat je tien a vous remercier vous m' avais guidé dans mes recherches bonne chance
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :