• le silence des mots



    Dans une conversation, le sens des mots n'intervient qu'à 7% de la communication.
    
    C'est dingue, non ? 

    Pour le reste, 38 % concernent la prononciation de ces mots et 56% en appellent à la gestuelle.


    Par exemple, si nous prenons la simple petite phrase « tu viens », c'est surtout l'intonation qui déterminera s'il s'agit d'une question, d'une affirmation, d'un ordre, etc.
    L'attitude du corps, le geste de la main ou le regard communiqueront quant à eux l'intention qui se cache derrière ces deux mots.
    Et ce sera très différent encore si j'exprime « tu viens ? » à une belle inconnue dans la rue ou à un ami pour lui signifier de venir voir mes estampes japonaises.

    De fait, le contexte est essentiel pour comprendre le message envoyé par l'interlocuteur.

    Cela veut donc dire que, ici, dans les billets d'un blog, pas moins de 38 % (prononciation) du message sont forcément mis au rancard et 56 % (gestuelle) sont inexistants.
    Ce manque de gestuelle sera parfois compensé (mais en partie infime seulement) par la présence d'une image.
    Encore faut-il qu'elle soit judicieusement choisie en fonction du contenu ; l'inexistence de la prononciation sera, elle, comblée (toujours en partie) par les signes de ponctuation ( ? , ..., !, etc.), voire par la sonorité illusoire d'un style en langage SMS (« keskirakonte ? »), etc.

    Cela veut donc dire encore que mon travail de « prof de français »
    n'intervient qu'à 7 % si je me limite à « enseigner » le vocabulaire, l'orthographe, la grammaire.

    (... Vite, je cours voir ma feuille mensuelle de rémunérations avec inquiétude,
    des fois qu'on ne me paierait plus que 7% de mon déjà maigre salaire !
    Meuh non, les p'tites gazes, les p'tits gars ! Pas d'affolement...
    Quant à moi, je tiens compte de ces pourcentages depuis longtemps...)

    De fait, je me sens davantage
    être un formateur en communication de base 
    qu'un prof' de français langue étrangère.

    Dernier conseil : apprenez donc l'art du  mîme ou le langage des signes !
    Et, une fois de plus, jetez un coup d'oeil  sur http://www.bodylanguage.fr.st/.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :