| Di | Lu | Ma | Me | Je | Ve | Sa |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
<< A la rencontre de Tiromancino | A la rencontre de Carmen consoli | Les bloggueurs >>
Après avoir fait allusion à certainement la plus musique que je n'ai jamais entendu avec Tiromancino, je voulais parler d'un autre artiste cette fois féminin qui me plait beaucoup: Carmen Consoli. Je ne publierai qu'une seule de ces chansons qui est certainement la plus connue de son vaste répertoire mais qui a aussi fait parti de la BO d'un film italien qui a fait un carton en Italie et qui porte le meme titre:
L'ULTIMO BACIO
Cerchi riparo fraterno conforto
tendi le braccia allo specchio
ti muovi a stento e con guardo severo
biascichi un malinconico Modugno
Di quei violini suonati dal vento
l'ultimo bacio mia dolce bambina
brucia sul viso come gocce di limone
l'eroico coraggio di un feroce addio
ma sono lacrime mentre piove piove
mentre piove piove
mentre piove…
Magica quiete velata indulgenza
dopo l'ingrata tempesta
riprendi fiato e con intenso trasporto
celebri un mite e insolito risveglio
Mille violini suonati dal vento
l'ultimo abbraccio mia amata bambina
nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
il senso spietato di un non ritorno
Di quei violini suonati dal vento
l'ultimo bacio mia dolce bambina
brucia sul viso come gocce di limone
l'eroico coraggio di un feroce addio
ma sono lacrime mentre piove piove
mentre piove piove
mentre piove piove
mentre piove…
Traduction (rapide):
Tu cherches un abri un confort fraternel, tu tends les bras au mirroir, tu bouges avec difficulté et avec un regard sévère, tu marmottes un Modugno mélancolique,
De ces violons joués par le vent, le dernier baiser ma douce enfant brule sur le visage comme des gouttes de citron, l'héroique courage d'un adieu cruel, mais ce sont des larmes alors qu'il pleut,
Magique tranquillité, indulgence voilé, après l'ingrate tempêtetu reprends ton souffleet avec un déplacement intensetu célèbres un insolite et doux révei,
Mille violons joués par le vent, la dernière embrassade ma douce enfant dans le souvenir léger d'une pluie d'argent, le sens impitoyable d'un non retour...
Voilà la fin de cette traduction qui a été fait à la va vite encore une fois. Plus je relis et plus je me dis que ça veut rien dire. Le mieus c'est vraiment d'écouter les chansons et même les albums si vous pouvez et là vous comprendrez toute la beauté de ces artistes.
Publié par johan à 14:20:56 dans Un peu de musique | Commentaires (7) | Permaliens
01-02-2005 10:24
De Johan Sujet:
TVB
31-01-2005 14:22
De Tschok Sujet:
Italien (TVB)
31-01-2005 14:17
De Tschok Sujet:
Dis donc!
31-01-2005 11:28
De johan Sujet:
week-end mitigé
31-01-2005 09:24
De Timounch Sujet:
Bonjour bonjour
31-01-2005 09:22
De johan Sujet:
la suite...
29-01-2005 10:25
De Timounch Sujet:
J'attend