Accueil | Créer un blog | Blog Beauté | Blog Séries 247

Le Canard Flottant

Laqué mais insubmersible

La bilingual duck touch : vie pratique n°2 | 18 février 2007

« Je sais faire des bulles dans mon bain. »

We are living in yellow submarine.

Follow me in the translation :

We are living in yellow submarine.


Publié par Duck La Bouee à 16:49:37 dans le canard britannisant | Commentaires (0) |

La bilingual duck touch : vie pratique n°1 | 16 février 2007


« J'ai de la musique plein la tête. »

I like Radiohead.

Let's reprendre the formulation :

I like Radiohead.


Publié par Duck La Bouee à 15:21:28 dans le canard britannisant | Commentaires (0) |

La bilingual duck touch : leçon de séduction n°2 | 13 février 2007

« J'aime bien Peggy Lee et les portes. »

On peut dire « a mi me gustan Peggy Lee y las puertas » si on est d'origine portoricaine, mais on s'en tiendra à beaucoup plus classe.

Come on baby, light my fire, try to set the night on fire. You give me fever, when you kiss me. Fever when you hold me tight. Fever! In the morning, fever all through the night.

Let's have a repeating recapitulation :

Come on baby, light my fire, try to set the night on fire. You give me fever, when you kiss me. Fever when you hold me tight. Fever! In the morning, fever all through the night.


Publié par Duck La Bouee à 10:56:44 dans le canard britannisant | Commentaires (0) |

La bilingual duck touch : leçon de séduction n°1 | 12 février 2007

« J'y laisserais bien quelques plumes. »

In this case, I would indeed leave some feathers.

Let's have a recapitulation :

In this case, I would indeed leave some feathers.


Publié par Duck La Bouee à 17:24:09 dans le canard britannisant | Commentaires (0) |

1| 2|

Tous les derniers titres