Accueil | Créer un blog | Blog Beauté | Blog Séries 247

People dropping by

Depuis le 05-08-2006 :
89773 visiteurs
Depuis le début du mois :
195 visiteurs
Billets :
137 billets

Novembre

DiLuMaMeJeVeSa
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
  • RSS
  • RSS
  • Podcast
  • atom 03

<< Un jour oui | Appel déséspéré! | A l'aide! >>

Appel déséspéré! | 28 novembre 2006

 

 Il est temps de faire des bilans. Hier c'était la "journée de réflexion", mais aujourd'hui c'est la journée de l'action. Hier je me suis rendue compte que mon français est affreux est qu'il est temps de l'améliorer sensiblement, si je veux atteindre mes buts. Et donc là je passe à l'action. Lecture, lecture, et encore lecture, mais ça ne suffit pas et je le sais. Malheureusement une langue a besoin de quelqu'un pour la pratiquer et il me faut des français, très doués, et surtout disponibles et patients pour m'apprendre les "pourquoi" et les "comment" du français.

Celui-ci est donc un appel: y aurait-il quelqu'un disponible à aider une pauvre immigrée italienne dans son défi linguistique?

Publié par alwaysbarbara à 17:19:26 dans Day after day | Commentaires (26) |

29-11-2006  11:46  29-11-2006 11:46
Bon courage  De  ortf identité certifiée Sujet:  Bon courage Url: [Liens]
alors car pour beaucoup de français cette langue n'est pas maîtrisée !!! Pierre
29-11-2006  11:38  29-11-2006 11:38
oui, trente!  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  oui, trente! Url: [Liens]
c'est exactement ça! Je souhait approfondir les subtilités de la langue, et pas que les subtilités littéraire. Je m'explique: parfois il m'arrive de ne pas savoir traduire de choses très simple de l'italien au français par ce que j'ignore la terminologie exacte, et, quoique j'ai beaucoup lu (agatha christie traduite de l'anglais, stendhal, flaubert, proust, etc...) je n'arrive toujours pas à maîtriser parfaitement l'usage des prépositions, ou même certaines différences (pas aussi subtiles que ça, d'ailleurs) lexicales, car je ne comprends pas le "pourquoi" un auteur choisi un certain mot pour traduire un mot italien. J'ai finalement besoin de "comprendre" les raisons des choix lexicales, qui puisent dans l'usage de la langue française qui est parfaitement connu à quelqu'un qui est de langue maternelle, mais pour moi c'est un "trou noir", car je ne "vois pas" la différence entre un mot e l'autre qui à mes yeux sont pareils.
29-11-2006  10:10  29-11-2006 10:10
En même temps  De  trentenerfs identité certifiée Sujet:  En même temps Url: [Liens]
tu parles un français très correct semble-t-il, donc ce qui t'importe c'est de te plonger dans certaines subtilités, tu souhaites parler français comme un français ou plutôt une française. Le mieux dans ce cas, à mon avis, est de te plonger dans la "littérature de gare" (romans que l'on achète à la gare pour les lire dans le train) en comm"ençant d'abord par les livres traduits de l'anglais, ou dans ton cas notamment, traduits de l'italien, ce qui te donnera l'état d'esprit des idiomes traduits. Ensuite tu pourras passer à des subtilités de la langue comme celles qui peuvent être utilisées dans les olars (romans policiers) du type Le Poulpe. Parce que commencer le Français par Corneille, Hugo, Marivaux, Musset, Chateaubriand ou Lamartine, qui sont toujours enchanteurs dans le vocabulaire, la syntaxe, la grammaire, les allitérations, etc. me paraît un petit peu trop académique. Mes hommages du jour, chère Barbara.
28-11-2006  19:23  28-11-2006 19:23
aux messieurs et aux mesdames,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  aux messieurs et aux mesdames, Url: [Liens]
j'aurais besoin de l'aide de tous, plus vous êtes mieux c'est! merci....
28-11-2006  18:57  28-11-2006 18:57
salut van doren,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  salut van doren, Url: [Liens]
et merci, je vais en profiter tout de suite!
28-11-2006  18:56  28-11-2006 18:56
j'ai la langue fourchue  De  caliban identité certifiée Sujet:  j'ai la langue fourchue Url: [Liens]
il n'y a pas que des messieurs qui se proposent!
28-11-2006  18:54  28-11-2006 18:54
Si c'est désespéré...  De  van doren identité certifiée Sujet:  Si c'est désespéré... Url: [Liens]
Bonjour ! Je ne peux pas promettre d'être de toute disponibilité , mais lorsque je vois un appel "désespéré", j'ai pour habitude de répondre. Ayant dix ans durant enseigné la langue française, je pense avoir quelques astuces dans mon sac pour toi... Il y a toujours moyen d'inventer des méthodes. Mon e-mail est à ta disposition. nathalie
28-11-2006  18:53  28-11-2006 18:53
Si c'est désespéré...  De  van doren identité certifiée Sujet:  Si c'est désespéré... Url: [Liens]
Bonjour ! Je ne peux pas promettre d'être de toute disponibilité , mais lorsque je vois un appel "désespéré", j'ai pour habitude de répondre. Ayant dix ans durant enseigné la langue française, je pense avoir quelques astuces dans mon sac pour toi... Il y a toujours moyen d'inventer des méthodes. Mon e-mail est à ta disposition. nathalie
28-11-2006  18:47  28-11-2006 18:47
Hé hé ! Caliban  De  Frenchmat identité certifiée Sujet:  Hé hé ! Caliban Url: [Liens]
C'est en tout bien tout honneur de ma part, et elle le sait très bien ;-)
28-11-2006  18:46  28-11-2006 18:46
je sais barbara  De  caliban identité certifiée Sujet:  je sais barbara Url: [Liens]
mais eux, le savent-il?
28-11-2006  18:45  28-11-2006 18:45
en fait caliban,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  en fait caliban, Url: [Liens]
là, les messieurs qui accourrent, comme tu dis, il faut qu'il soient très motivés, car la drague n'y sera pour rien, c'est vraiment de l'aide en français qu'il me faut!
28-11-2006  18:44  28-11-2006 18:44
frenchmat  De  caliban identité certifiée Sujet:  frenchmat Url: [Liens]
ah la forcément, vu le pseudo, tu gagnes la place de prof de français! ;-)
28-11-2006  18:42  28-11-2006 18:42
Heps !  De  Frenchmat identité certifiée Sujet:  Heps ! Url: [Liens]
d'ailleurs, je suis connecté. Enfin, je dis ça... ;-)
28-11-2006  18:38  28-11-2006 18:38
c'est marrant...  De  caliban identité certifiée Sujet:  c'est marrant... Url: [Liens]
quand une jolie fille appelle au secours, les messieurs accourent. je ne proposerai pas mon aide, car je me connais, j'aurais tôt fait de draguer la belle italienne ;-)
28-11-2006  18:38  28-11-2006 18:38
merci french,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  merci french, Url: [Liens]
je ne me le ferai pas répéter deux fois!
28-11-2006  18:36  28-11-2006 18:36
oups, correction!  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  oups, correction! Url: [Liens]
"ne sait pas ce qui est français...", pas "ne se....":-p
28-11-2006  18:34  28-11-2006 18:34
eh bien trente,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  eh bien trente, Url: [Liens]
imagine quelqu'un qui n'as jamais étudié le français auparavant, et qui l'as appris comme ça, de façon empirique, en lisant et en parlant; ce quelqu'un donc parle une langue dont ignore les mécanismes, et les "raisons", donc, souvent, quand il ne s'agit pas de "répéter", de formes déjà entendues, mais il s'agit de "créer" sa propre expression, ne se pas ce qui est "français" et ce qui ne l'est pas; ce qui est une déformation de sa propre langue, et ce qui est plus proprement du français, bref... je sais que je fais des erreurs, à savoir syntaxiques ou lexicales, mais je ne suis pas capable de les individuer...
28-11-2006  18:30  28-11-2006 18:30
Ciao Barbara,  De  Frenchmat identité certifiée Sujet:  Ciao Barbara, Url: [Liens]
C'est quoi que tu veux améliorer ? Les expressions idiomatiques, des choses comme ça ? En tout cas, si je peux t'aider, tu peux compter sur moi, tu le sais. Bacioni ;-)
28-11-2006  18:20  28-11-2006 18:20
merci 30  De  caliban identité certifiée Sujet:  merci 30 Url: [Liens]
je m'abstiendrai de tout commentaire à double sens sur les histoires de langues ;-)
28-11-2006  17:53  28-11-2006 17:53
Lorsque je dis  De  trentenerfs identité certifiée Sujet:  Lorsque je dis Url: [Liens]
que cela dépend, je veux tout simplement dire qu'il ya plusieurs types de français, et qu'il faut que tu précises quel français tu souhaites améliorer, quelles subtilités t'échappent encore. Quant à une "langue qui fourche" c'est lorsque l'on pratique une confusion en remplaçant un mot par un autre invalidant ainsi le sens de sa phrase.
28-11-2006  17:45  28-11-2006 17:45
ça veut dire quoi  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  ça veut dire quoi Url: [Liens]
"fourcher"?
28-11-2006  17:40  28-11-2006 17:40
des cours de langue?  De  caliban identité certifiée Sujet:  des cours de langue? Url: [Liens]
attention a ne pas fourcher.
28-11-2006  17:29  28-11-2006 17:29
ciao trente,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  ciao trente, Url: [Liens]
en fait, le problème n'est pas la compréhension, car j'ai comprends tout, même à un niveau assez "élévé", mais quand je m'exprime je ne saisis pas forcement les subtilités de la langue, bref, je n'ai pas de connaissance "actives", que des "passives"...
28-11-2006  17:27  28-11-2006 17:27
non, gatto,  De  alwaysbarbara identité certifiée Sujet:  non, gatto, Url: [Liens]
je suis réaliste... j'ai des très mauvaises notes en version, et cça par ce que je ne maîtrise pas le français... il faut que ça change! en plus, je veux le maîtriser indépendemment de la version
28-11-2006  17:23  28-11-2006 17:23
Je te trouve...  De  Gatrasz identité certifiée Sujet:  Je te trouve... Url: [Liens]
...tout de même bien sévère... :)
28-11-2006  17:22  28-11-2006 17:22
Cela dépend  De  trentenerfs identité certifiée Sujet:  Cela dépend Url: [Liens]
du niveau linguistique que tes niveaux de compréhension nécessitent... Mes hommages du jour.
Commentaires non autorisés sur ce blog