• Vos prochains rendez-vous avec Vidas Largas:

    Dans le cadre du 2ème Festival des Cultures Juives

    ------- 

    vendredi 16 juin Mairie du 3ème Arrt.
    de 14 à 16h

    La Haggada de Pessah et le Ladino
    par Haïm-Vidal Sephiha, professeur émérite de Paris 3
    & président de Vidas Largas et JEAA

    Conférence animée par Edmond Cohen, animateur sur radio J
    de l'émission hebdomadaire le jeudi à 16h 05 "Muestra Lingua"

     

    dimanche 18 juin de 14h à 22h

    Venez nous voir au stand de Vidas Largas!

    Espace des Blancs Manteaux
    48, rue Vieille du Temple
    75004 Paris

    M° Saint Paul


    12 commentaires
  • Dans le cadre du 2ème Festival des Cultures Juives 

    Moïse Rahmani dédicacera son livre

    Sépharades 2004, un état des lieux - ed. N. L. A.

    Stand de Vidas Largas partenaire du Festival

    dimanche 18 juin de 14h 30 à 16h

    Espace des Blancs-Manteaux
    48, rue Vieille du Temple
    75004 Paris

    M° Saint Paul


    5 commentaires
  • 2ème Festival des Cultures Juives

    Vidas Largas, partenaire du FSJU, sera présent au Festival qui se déroulera à Paris 3ème et Paris 4ème du 14 au 29 juin.

    Nous organisons plusieurs évènements (2 conférences et présentation de films).

    Nous tiendrons également un stand le dimanche 18 juin, à partir de 14h

    Espace d’animation des Blancs-Manteaux
    48, rue Vieille du Temple 75004 Paris - M° Saint-Paul

    Vous retrouverez le programme complet sur  http://www.fsju.org/festivalculturesjuives/

    Venez nous rencontrer.

     

     Vidas Largas
     http://www.fsju.org/festivalculturesjuives/partenaires.htm#vidas

     


    1 commentaire
  •  photo: Patricia Betencourt d'Ecos et Moise Rahmani ©

    Le 23 mai, l'Institut sépharade européen, représenté par Moïse Rahmani, a reçu, à Bruxelles (Belgique), le Prix Acervo Cultural Ecos 2006 pour son travail en faveur de la culture sépharade en présence de nombreux diplomates de pays hispanophones.

    Ce Prix récompense cet Institut qui a su défendre un héritage culturel hispanique préservé pendant cinq siècles . ''Ecos'' est une revue d'Hispamedia. C'est la première fois qu'elle décerne son prix à une organisation juive. (Guysen.Israël.News)

     

     Voici son discours d'acceptation

     

    Siniores Embashadores, Egselensias,

    Sinyor Prezidente,

    Sinyoras i Sinyores con sus titulos i kualidades,

    Keridos amigos,

     

    El poeta y filosofo, Miguel de Unamuno, definio la lingua  komo la « sangre de muestra alma ». No ay  mejor modo de deskrivir este enlase,muy profonde,  ke mosotros tenemos con muestro djudeo espaniol. La referencia de Unamuno la topi en Erensia Sefardi de mi amigo d'America, Albert deVidas.

    Mismo e puede ser malgrado ke pedrimos el uso kotidiano de la linda lingua,  la tenemos, ayinda, en mosotros. Este eskarino por este enlase es parte de muestra erensia sefardi.

    Antes de todo, kijiera demandarles pedron : mizmo si el judeo espaniol es muestra lingua de korason i de alma, no es mi lingua materna i demando sus induljensia porke la avlo bastante mal.

    Es una onor muy grande ke me azesh esta noche dandome este premio i les do aki mis grasias mas ezmovidas.

    Este premio rekompensa muestro atadero kon la kultura ispanika, atadero ke mantuvimos bivo durante sinko siglos.

    Ama este premio no me es destinado, porke no ize nada : so  solo  un punto, un chiko, muy chiko  pedasiko de akeya imensa kadena, echa de diezenas de jenerasiones ke perpetuaron, asta oy en diya, akeya erensia sefaradita i de la ke un ombre, dezde 1945, aboltando de Auschwitz, vino a ser el kantor, el defensor, el eraldo, el Profesor Haïm-Vidal Sephiha, muestro morenu, muestro maestro en ebreo.

    I, aki en Bruselas, a una mujer, Rivka Cohen, ken, sovretodo eya, es espanyola asta la punta de las unyas. Testigos son su vida, su lavoro, sus livros y sus emisiones de radio. Esta aki kon mosotros esta noche.

    Para dizir la verdad, a traves de mi persona, este premio va a muestros antepasados, ke, malgrado kinientos anyos de absensia, lograron mantener i transmeter, intakta, la yama espanyola. Un istoriador, Salvador de Madariaga, diziya avlando de los ekspulsados de 1492  :

    "Bivieron en Espanya muy djudios, abandonaron España muy espanyoles."

    Mi lingua materna es el franses. Tuve mis primeros kontaktos kon el espanyol a los dodje anyos, despues de aver sido ovligados a abandonar Edjito en 1956. Mos fuimos al Kongo beljikano ke abrigava una komunidad djudiya de Rodis. Sus lingua era el espanyol i desta izla, mi nonna, mi abuela, la madre de mi padre, era orijinaria. Entonses mi ninyes fue kuneada por akeya lingua kotidiana de los Djudios de aya.

    No kero alargar ni kontarles mi estoria. Solo un pasaje.

    En 1970, teniya ventisesh anyos, aviya deshado el Kongo por Italia. Mi padre vino a la Evropa i paso primero por Bruselas.

    Aya dicho a la ofisina para la ke lavorava, ke respondieran a mis yamadas diziendo ke el teniya un randevu. A la ora me yamava pretekstando sus echos ke le impediyan venir a vermos.

    Una manyana, por dezatino, una sekretaria me disho ke mi padre estava en el ospital. Supe ke estava ospitalizado dezde su yegada, pokos diyas antes.

    Yo mizmo me fui akel diya a la Beljika i lo vide enflakecido,  dezenkarnado, luchando kontra el mal ke iva a rovarmelo unos mezes despues. Apenas  me vido, su kara se alumbro. Sus primeras palavras fueron: Me vino eskarinyo. Era la primera y l'unika ves ke mi padre, ZL (ke en pas deskanse), me avlava en espanyol.

    Me vino eskarinyo no tiene la mizma savor, el mizmo gusto ke "me mankates" o tu me manques. Para dizirme, kon tres palavras, el amor imenso que me teniya, i ke yo era demaziado djoven, demaziado pudiko, siguramente tambien bovo para korresponderselo, mi padre me avlo en la lingua de su madre. Me  desho de sava  un tezoro presiozo, el mas presiozo : su lingua. Akeyas palavras, a la ves fuertes y pudikas, komo si  salieran derechiko del Shir hashirim, el Kantar de los Kantares, eran una oda de amor de un padre a su ijo.

    Dezde aze trenta i kuatro  anyos, gravado en mi corazón, akel me vino eskarinyo kanta, me kunea i sovretodo me da fuersas.

    Akel me vino eskarinyo egzijiya una repuesta : no se la di  en vida suya.  Kuando djoven, uno no save komo korresponder devidamente al amor ke arresive ( a menudo kuando adulto, kuando envejesiendo uno inyora komo azer). Esta repuesta, se la di, kuando ya no biviya para oirla dezde aze diziocho anyos, kon el jurnal Los Muestros, la boz de los Sefardim.

    Ya vesh, keridos amigos, mas de trenta i  kuatro anyos despues, mi padre, por vuestra  mediasion, se manifesta daynda a mi. Grasias, dezde lo mas ondo de mi korason a Vozotros i a ti, Papa.

    Mi padre, komo sus antepasados, komo yo, eramos, somos Españoles sin patria ansina komo lo diziya el Senador Angel Pulido.

    A la Espanya de los Reyes katolikos, preferimos la de Alfonso VI, ke keriya - kon orguyo - ser el Emperador de las tres relijiones.

    A la Espanya de la inkizision, preferimos la de la Eskola de Traduktores de Toledo. Tal es la Espanya ke yevamos en el korason, la Espanya de la triple edad de oro.

    Si mi patria aktual, en kuanto a Italia, es mi padre, muestra madre sigue siendo España i  sigue okupando un lugar muy espesial en muestros seres. Aya, mos sentimos kwazi komo "en kaza". La keremos kon ternura, ansi komo keremos infinitamente, apasionadamente, muestra patria-alma, muestro puerto i muestro mamparo, Eretz Israel, el estado de Israel ande estamos en kaza, onde estamos de kaza.

    Grasias mil por esta maraviyoza  muestra de amistad.

    Bruselas, 23 de maio 2006

    Moise Rahmani


    3 commentaires